trà hoa nữ

Bách khoa toàn thư banh Wikipedia

Trà hoa nữ
La Dame aux camélias

Bìa sách xuất phiên bản năm 1885

Bạn đang xem: trà hoa nữ

Thông tin cẩn sách
Tác giảAlexandre Dumas con cái (Alexandre Dumas, fils)
Minh họa bìaAlbert Lynch
Quốc giaPháp
Ngôn ngữfr
Thể loạiTiểu thuyết tình cảm

Trà hoa nữ (tiếng Pháp: La Dame aux camélias) là một trong đái thuyết của Alexandre Dumas con cái (1824 – 1895) ghi chép năm ông 23 tuổi tác và được xuất phiên bản lượt nguồn vào năm 1848, là cuốn đái thuyết phân phối tự động truyện dựa vào nguyệt lão tình ngắn ngủn ngủi của người sáng tác và kỹ nữ giới Marie Duplessis.

Lấy toàn cảnh nước Pháp nhập vào giữa thế kỷ 19, cuốn đái thuyết kể về chuyện tình thảm kịch thân ái nhị anh hùng là Marguerite Gautier, nường kỹ nữ giới xinh đẹp mắt nức giờ tuy nhiên phạm phải bệnh dịch lao phổi và Armand Duval, ngôi nhà tư sản trẻ em tuổi tác.[1]

Marguerite sở hữu biệt danh Trà hoa nữ vì thế nường thông thường thế theo gót hoa trà đỏ gay nhập kì kinh nguyệt với ý niệm ko sẵn sàng nhằm thực hiện tình và đem theo gót hoa trà White khi tiếp tục sẵn sàng tiếp đón những người dân tình.[2]

Truyện được kể qua chuyện điều của nhị anh hùng phái nam là Armand và người kể chuyện tiếp tục tham gia buổi đấu giá chỉ gia tài bên trên chủ yếu tòa nhà sang chảnh sau khoản thời gian Marguerite từ trần. Một số học tập fake nhận định rằng căn bệnh tình của Marguerite và vẹn toàn nhân tử vong được công tía của những người tình của người sáng tác, Marie Duplessis tự "bệnh lao" đó là uyển ngữ của thế kỷ 19 mang lại căn bệnh dịch tim la.[1]

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Tranh chân dung nường Marie Duplessis của hoạ sĩ Édouard Viénot.

Năm trăng tròn tuổi tác, kỹ nữ giới nức giờ của Paris là Marguerite vướng bệnh dịch lao phổi và cần chuồn tĩnh dưỡng bên trên một quần thể ngủ non suối nước giá buốt. Tại phía trên nường được một công tước đoạt già nua nhận thực hiện phụ nữ nuôi vì thế nường vô cùng tương tự phụ nữ ông và tiếp tục chu cung cấp vô cùng rất đầy đủ mang lại nường. Khi hiểu rằng thực sự Marguerite là một trong kỹ nữ giới thì ông ko thể sinh sống thiếu thốn sự hiện hữu của nường được nữa vì thế đã hỗ trợ ông bù phủ chuồn sự thiếu thốn thốn tình thương sau khoản thời gian phụ nữ từ trần. Cùng thời điểm hiện tại, Marguerite nhìn thấy lối sinh sống rơi đọa tiếp tục khiến cho nường suy sụp thật nhiều, nường quyết ân hận cải hối vì thế tin cẩn Chúa tiếp tục mang lại nường sắc đẹp, sức mạnh nếu như thực hiện được điều này.

Khi trở về Paris, bị kéo theo cuộc sống đời thường điểm phồn vinh này, Marguerite thuyết phục công tước đoạt gật đầu lối sinh sống của tôi. Ngài công tước đoạt vô cùng do dự tuy nhiên luôn luôn phải có Marguerite được nên đành bỏ dở.

Nhà tư sản trẻ em tuổi tác Armand khi tới coi 1 trong các buổi hoà nhạc tiếp tục tức thì tức khắc bị hấp dẫn tự sắc đẹp của Marguerite và đoạt được được nường tự sự tận tâm. Anh thuyết phục nường kể từ quăng quật cuộc sống đời thường lúc này của nường và theo gót anh về vùng vùng quê. Cũng lúc ấy, Marguerite được một bá tước đoạt giàu sang theo gót xua đuổi tuy nhiên nường luôn luôn lảng tách. Còn Armand thì lại ghen tị tức trước sự việc giàu sang của những kẻ theo gót xua đuổi nường, chỉ vì thế quá yêu thương nường nhưng mà những sinh hoạt phí vướng đỏ gay của Marguerite lại quá tốn tầm thường. Chàng mê mải dò xét chi phí, tấn công bạc và quên cả việc về thăm hỏi phụ vương khiến cho phụ vương cần ghi chép thư giục. Rồi cuộc sống đời thường niềm hạnh phúc ngắn ngủn ngủi điểm đồng quê yên tĩnh bình ấy cũng kết đốc. Ngài công tước đoạt già nua tiếp tục trị sinh ra quan hệ của 2 người và việc bản thân đang được chu cung cấp mang lại cuộc sống đời thường của cặp tình nhân. Nàng ra quyết định đoạn tuyệt với ông và để được ở mặt mũi Armand.

Cuộc sinh sống không hề được chu cung cấp càng ngày càng chật vật. Các công ty nợ tiếp tục tìm về Marguerite và nường cần lấp liếm Armand nhằm phân phối áo quần, nữ giới trang của tôi để sở hữu chi phí. Lúc này, mái ấm gia đình Armand đã và đang trị sinh ra và phụ vương của Armand ngăn ngừa tàn khốc tự lo phiền quan ngại về quan hệ bê bối này tác động cho tới lừng danh của mái ấm gia đình và thời cơ dò xét kiếm hôn nhân gia đình mang lại u gái của Armand.

Marguerite chấp nhập điều thỉnh cầu của phụ vương Armand và lặng lẽ chia ly nhằm anh về bên nằm trong mái ấm gia đình. Armand hiểu nhầm ra quyết định này của tình nhân. Anh về bên Paris và cố ý tương hỗ và một cô nàng không giống nhằm trả thù địch Marguerite. Nàng suy sụp cả về thể hóa học láo nháo lòng tin và cần cầu xin xin xỏ được gặp gỡ chàng. Armand hiểu đi ra được tấm lòng của Marguerite và nằm trong nường cộng đồng sinh sống một thời hạn ngắn ngủn.

Xem thêm: hac phong

Sau cơ, Armand về bên gặp gỡ gia đinh và di phượt ở phương Đông nhằm khuây khoả. Vừa tách Paris, hoặc tin cẩn nường trở bệnh nguy kịch chàng tức khắc tảo về bên tuy nhiên ko kịp. Marguerite bị tiêu diệt nhập đơn độc và bị người xem quăng quật khoác còn những công ty nợ tiếp tục tính cho tới chuỵện đấu giá gia tài của nường ngay trong lúc nường ko lâm chung. Trong cơn lâm chung vô vọng, Marguerite tiếc nuối những điều sở hữu thế thực hiện, không ngừng nghỉ gọi thương hiệu và ghi nhớ cho tới Armand.[2]

Kịch[sửa | sửa mã nguồn]

Dumas tiếp tục ghi chép một phiên bản gửi thể sảnh khấu được trình chiếu vào trong ngày 2 mon hai năm 1852, bên trên rạp Théâtre du Vaudeville ở Paris. Eugénie Doche nhập vai anh hùng nữ giới chủ yếu Marguerite Gautier, còn Charles Fechter vai Armand Duval. "Tôi tiếp tục nhập vai này 617 lượt," Bà Doche hồi ức lại ko lâu trước lúc từ trần nhập năm 1900, "và tôi nhận định rằng bản thân nhập vai ko tệ lắm, vì thế Dumas tiếp tục ghi chép nhập điều trình bày đầu của tôi, 'Mme. Doche ko cần là thông dịch viên của tôi, cô ấy là hợp tác viên của tôi'."[3]

Năm 1853, Jean Margaret Davenport nhập vai chủ yếu nhập phiên phiên bản sảnh khấu trước tiên bên trên Mỹ, một phiên phiên bản thu gọn gàng tiếp tục thay tên anh hùng chủ yếu trở thành Camilla—một thực tiễn được vận dụng tự đa số những cô diễn viên Mỹ nhập vai.[4]:115

Vai biểu diễn thảm kịch Marguerite Gautier phát triển thành một trong mỗi vai biểu diễn được khát khao nhất và từng được thể hiện tại tự Sarah Bernhardt, Eleonora Duse, Margaret Anglin, Gabrielle Réjane, Tallulah Bankhead, Lillian Gish, Dolores del Río, Eva Le Gallienne, Isabelle Adjani, Cacilda Becker và Helena Modrzejewska. Tên tuổi tác của Bernhardt thời gian nhanh chónh gắn sát với vai chủ yếu trong những vở biểu diễn Trà hoa nữ giới bên trên Paris, Luân Đông và một trong những buổi phục dựng vở biểu diễn bên trên sảnh khấu Broadway thêm vào đó phim năm 1911.

Phim[sửa | sửa mã nguồn]

Vốn là biểu diễn viên của đoàn kịch trình bày Kim Cương, năm 1994 khi vở kịch Trà hoa nữ được dựng trở thành phim, Long Hải một vừa hai phải phụ trách tầm quan trọng biểu diễn viên một vừa hai phải lo phiền việc làm hậu cần[5].

Cải lương[sửa | sửa mã nguồn]

Xin một lượt yêu thương nhau

Thư viện ảnh[sửa | sửa mã nguồn]

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b Lintz, Bernadette C (2005), “Concocting La Dame aux camélias: Blood, Tears, and Other Fluids”, Nineteenth-Century French Studies, 33 (3–4): 287–307, JSTOR 23537986,
  2. ^ a b Dumas, fils, Alexandre (1986) [1948], La Dame aux Camélias, Anh: Nhà xuất phiên bản Đại học tập Oxford, ISBN 9780191611162
  3. ^ “The First Lady with the Camelias”. Tạp chí Theatre Magazine: 14–16. Tháng 10 năm 1901. Truy cập ngày 12 mon 5 năm 2017.
  4. ^ Grossman, Barbara Wallace (ngày 13 mon hai năm 2009). A Spectacle of Suffering: Clara Morris on the American Stage. Carbondale: Nhà xuất phiên bản Đại học tập Nam Illinois. tr. 115–125. ISBN 9780809328826.
  5. ^ http://tuoitre.vn/Tuoi-tre-cuoi-tuan/Tuoi-tre-cuoi-tuan/496012/Ong-chu-nhiem-de-thuong.html

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

  • Camille (La Dame aux Camilias)