sư tử hà đông

* Hôm rồi nghe bài xích hát “Áo lụa Hà Đông” của nhạc sĩ Ngô Thụy Miên phổ bài xích thơ nằm trong thương hiệu của phòng thơ Nguyên Sa, sở hữu người phát biểu nửa đùa nửa thiệt rằng khu đất HĐ Hà Đông này còn có tiếng về việc những bà bà xã được ví như sư tử vì chưng tính hoặc ghen ghét tuông và hung tợn. Vậy, “Sư tử Hà Đông” sở hữu tương quan gì cho tới vùng khu đất HĐ Hà Đông có tiếng với áo lụa không? (Mỹ Uyên, quận Sơn Trà, Đà Nẵng)

- HĐ Hà Đông (của Việt Nam) nhập bài xích hát “Áo lụa Hà Đông” ko tương quan gì cho tới HĐ Hà Đông nhập trở nên ngữ “Sư tử Hà Đông”.

Bạn đang xem: sư tử hà đông

“Từ điển Thành ngữ điển cố Trung Quốc” (Lê Huy Tiêu dịch, NXB Khoa học tập Xã hội, 1993) giải thích: “Sư tử Hà Đông” bắt mối cung cấp từ là 1 chuyện tích đời Tống mặt mũi Trung Quốc.

Theo ê, vùng khu đất Vĩnh Gia sở hữu chàng Trần Tháo, hiệu là Long Khâu, mến hát xướng. Lúc nhỏ, Trần Tháo mến nghịch tặc trò đấu mò mẫm, phát triển thông thường mon men mò mẫm gặp gỡ những khách hàng giang hồ nước học tập võ nghệ. Khi bước sang trọng tuổi tác trung niên, chàng chợt thay cho thay đổi tính nết, ngán cuộc sống thường ngày giang hồ nước và ham muốn phi vào vùng văn vẻ, chữ nghĩa. Thế tuy nhiên, vì thế tài non trí đoản nên không đâu, vượt lên nửa đời người tuy nhiên chàng vẫn công ko trở nên, danh ko toại.

Trần Tháo sờn, trở lại sinh sống ẩn dật rồi lấy bà xã, sớm hôm vui mừng thú ruộng vườn. Thế tuy nhiên, những huynh đệ, chiến hữu cũ vẫn thông thường xuyên tới lui lưu nằm trong giải khuây mặt mũi chén rượu cuộc trà. Dần dà, những cuộc vui mừng như vậy sở hữu sự xuất hiện nay của những ca nương xinh tươi tắn, hát hoặc, múa đẹp mắt. Trần Tháo và bè bạn khó khăn tách ngoài các việc liếc đôi mắt fake tình với những cô nương đương thì xuân sắc.

Thấy vậy, bà xã Trần Tháo là Liễu Thị vô cùng rấm rứt, cơn ghen ghét nổi lên. Liễu âm thầm nghĩ: “Biết đâu nhập số những cô vũ phái đẹp núm ca xinh đẹp mắt, tài phụ vương ê, lại chẳng sở hữu kẻ cùn tâm, ham muốn cướp đoạt ông xã mình?!”. Lần nọ, Liễu Thị đứng phắt dậy núm gậy gộc vụt lấy vụt nhằm nhập tường, vừa phải vụt vừa phải kêu la, quát lác toá rầm rĩ. Thực khách hàng nằm trong không còn thảy ca phái đẹp kẻ thì lo ngại ngùng, kẻ thì e kinh sợ điều ê giờ đồng hồ nọ nên phụ vương chân tư cẳng chạy thoát thân.

Xem thêm: sủng tình sự giam cầm cả đời

Trần Tháo biết vậy là khiếm nhã lắm, tuy nhiên vốn liếng kinh sợ bà xã nên có thể biết đứng yên ổn một điểm, vẻ mặt mũi tràn kinh sợ hãi trước cặp đôi mắt hung tợn và khuôn mặt mũi đỏ hỏn phừng đang được nhập cơn “bốc lửa tam bành” của bà xã.

Nghe tin yêu, Tô Đông Pha thực hiện bài xích thơ đùa: “Long Khâu cư sĩ diệc khả liên/ Đàm ko, thuyết hữu, dạ bất miên/ Hốt văn HĐ Hà Đông sư tử hống/ Trụ trượng lạc thủ, tâm đem nhiên” (dịch nghĩa: Cư sĩ Long Khâu thiệt xứng đáng thương/ Đêm chẳng ngủ, phát biểu sở hữu, phát biểu không/ chợt nghe sư tử HĐ Hà Đông rống/ Gậy chống tách tay, lòng hoang toàng mang).

Xem thêm: chồng ma của em

Bài thơ hoặc vì thế sở hữu bao nhiêu chữ vô cùng đắt: HĐ Hà Đông và Liễu nguồn gốc kể từ câu thơ của Đỗ Phủ “Hà Đông phái đẹp nhi thân thích tính Liễu” (Cô gái HĐ Hà Đông người chúng ta Liễu). Liễu Thị - bà xã Trần Tháo - cũng quê quán HĐ Hà Đông. “Sư tử hống” là chữ của phòng Phật, ví giọng thuyết pháp sang trọng sảng của Đức Phật như giờ đồng hồ rống của sư tử khiến cho những loại thú không giống nên im re. Trần Tháo vô cùng sùng đạo Phật nên ganh đua sĩ chúng ta Tô sử dụng chữ ấy nhằm trêu. Dường như, thi sĩ còn tồn tại ý đối sư tử với rồng: Long Khâu (hiệu của Trần Tháo) Tức là Gò Rồng. Vị cư sĩ náu bản thân ở Gò Rồng và lại được nghe giờ đồng hồ sư tử gầm thì còn gì... thú vị vì chưng.

Đời sau sử dụng “Hà Đông sư tử hống” (sư tử HĐ Hà Đông gào rống), giờ đồng hồ Việt sở hữu trở nên ngữ “Sư tử Hà Đông”, nhằm chỉ người bà xã hoặc ghen ghét, đanh đá, hung dữ.

ĐNCT