rừng na uy

Bách khoa toàn thư cởi Wikipedia

Rừng Na Uy
ノルウェイの森
(Noruwei no Mori)

Bìa "Rừng Na-uy" bên trên Việt Nam

Bạn đang xem: rừng na uy

Thông tin tưởng sách
Tác giảMurakami Haruki
Minh họa bìaHữu Khoa
Quốc giaNhật Bản
Ngôn ngữTiếng Nhật
Thể loạitiểu thuyết
Nhà xuất bảnKodansha
Ngày trừng trị hành1987
Kiểu sáchsách in
ISBN4-06-203516-2
Bản giờ Việt
Người dịchTrịnh Lữ
Nhà xuất bảnNhã Nam
Nhà xuất bạn dạng Hội Nhà Văn
Ngày phát hành2006
Kiểu sáchsách in
ISBN4-06-203516-2

Đối với những khái niệm không giống, coi Rừng Na Uy.

Rừng Na-Uy (tiếng Nhật: ノルウェイの森, Noruwei no mori) là tè thuyết ở trong nhà văn Nhật Bản Murakami Haruki, được xuất bạn dạng thứ tự đầu năm mới 1987. Với thủ pháp dòng sản phẩm ý thức, diễn biến thao diễn tiến thủ vô dòng sản phẩm hồi ức của anh hùng đó là chàng SV thông thường Watanabe Tōru. Cậu tao đang được trải qua không ít cuộc tình nhanh chóng với rất nhiều cô nàng trẻ em ưa tự tại. Nhưng cậu tao cũng đều có những ông tơ tình thâm thúy nặng trĩu, điển hình nổi bật là với Naoko, tình nhân của những người bạn tri kỷ nhất của cậu, một cô nàng tạm bợ về xúc cảm, và với Midori, một cô nàng trực tiếp thắn và linh động. Các anh hùng vô truyện đa số là những nhân loại đơn độc móc nối cùng nhau. Có những anh hùng đang được nên tìm tới tử vong nhằm mãi mãi giải bay ngoài nỗi đau nhức ấy.

Câu chuyện xẩy ra với toàn cảnh là nước Nhật trong thời gian 1960, Lúc nhưng mà thanh niên Nhật Bản, như thanh niên nhiều nước không giống đương thời, đấu giành giật ngăn chặn những thành kiến tồn bên trên vô xã hội. Murakami mô tả những SV cách tân này tựa như những thương hiệu đạo đức nghề nghiệp fake và thiếu hụt sự kiên lăm le.

Tác phẩm này đã mang Murakami lên trở thành một trong mỗi căn nhà văn tiên phong hàng đầu của Nhật Bản.

Tên nguyên vẹn gốc của kiệt tác, Noruwei no mori, là cơ hội dịch chi phí chuẩn chỉnh vô giờ Nhật cho tới tựa bài bác hát "Norwegian Wood" được John Lennon viết lách lúc còn vô group The Beatles (và cũng thông thường được nói tới vô cốt truyện).

Tác phẩm được dịch thanh lịch giờ Việt và xuất bạn dạng thứ tự trước tiên vô năm 1997 bởi Kiều Liên và Hải Thanh triển khai, Bùi Phụng hiệu gắn. Năm 2006 bạn dạng dịch mới nhất của Trịnh Lữ được Nhã Nam xuất bạn dạng. Cả nhì bạn dạng dịch đều được dịch kể từ giờ Anh.

Các anh hùng chính[sửa | sửa mã nguồn]

Watanabe Tōru (ワタナベ トオル?)
nhân vật chủ yếu và là kẻ kể chuyện. Anh là một trong những SV ở Tokyo, ưa quí về drama. Không tương tự phần rộng lớn SV, anh quan hoài cho tới phương Tây và quan trọng về văn học tập Mỹ. Anh là bạn tri kỷ của Kizuki, đang được cách tân và phát triển tình thân thắm thiết với Naoko và với những người sau đây là Midori.
Watanabe ngán ghét bỏ ngôi trường học tập bàn sinh hoạt, ghét bỏ quốc ca quốc kỳ và toàn thể xã hội rằng công cộng tuy nhiên anh yêu thương vạn vật thiên nhiên, âm thanh và vài ba người vô xã hội là Kizuki, Naoko, Reiko và Midori.
Naoko (直子?)
là một thiếu hụt nữ giới xinh rất đẹp và nhạy cảm, bạn nữ của Kizuki, tuy nhiên đang được sở hữu mối liên hệ với Tōru sau tử vong của Kizuki. Chị gái của Naoko đang được tự động tử Lúc mới nhất 17 tuổi tác và việc Kizuki cũng tự động tử ở nằm trong giới hạn tuổi như thế đang được tác động rộng lớn và lâu lâu năm cho tới tình trạng tình thân của Naoko. Cô giắt bệnh dịch tinh thần nên chữa trị và tự động tử vô trại tinh thần. Cô sở hữu tâm trạng rất đẹp tuy nhiên sở hữu nỗi hoảng hồn kinh hoàng mang tính chất bệnh tình.
Kobayashi Midori (小林 緑?)
một cô nàng thông minh, học tập nằm trong lớp với Tōru. Cô cùng theo với chị gái đã hỗ trợ người phụ thân coi nom một siêu thị sách nhỏ. Cô, như là Naoko, đã và đang sở hữu chúng ta trai tuy nhiên bên cạnh đó cũng đều có tình thân với Tōru Lúc bọn họ ngày càng đằm thắm và hiểu nhau rộng lớn, và thậm chí là sau đây cô đang được chia ly chúng ta trai, và ham muốn khăng khít với Tōru.
Cô đáng ghét phụ vương bản thân vì như thế nhận định rằng ông chiều chuộng cô ko đầy đủ, rằng ông yêu thương phu nhân rộng lớn những con cái. Cô ghét bỏ u vì như thế đang được quở mắng cô nên ở đám tang phụ thân u Midori nhất quyết ko khóc, cô còn thì thầm chửi những bậc cô chưng chú dì vì như thế bọn họ răn dạy cô nên trầm trồ nhức buồn một ít. Trong khi cô ghét bỏ thậm tệ ngôi trường tè học tập của tôi vì như thế ở cơ cô đang được nỗ lực nhưng mà ko được kết quả gì. Cô ghét bỏ chúng ta ở ngôi trường ĐH vì như thế hoặc sai phái cô. Cô tranh cãi và quăng quật học tập ở câu lạc cỗ dân ca vì như thế chúng ta chê cô ngu ngu dốt và cắt cử cô nên thực hiện bánh...vẻ ngoài nhẹ dịu tuy nhiên trong thâm tâm Midori cũng đều có nhiều bức xúc.
Ishida Reiko (石田 玲子?)
cô giáo dạy dỗ nhạc và là kẻ thân mật và gần gũi với Naoko Lúc Naoko nên lên đường trại điều chăm sóc. Cô thông thường răn dạy nhủ Tōru và Naoko, luôn luôn cỗ vũ quan hệ của mình và nỗ lực hài hòa Lúc Tōru sở hữu ý tình thân nghiêng hẳn về Midori rộng lớn. Cô giắt bệnh dịch tinh thần hoảng hồn xã hội phê phán mà đến mức nhì thứ tự tự động tử hụt.
Kizuki (キズキ?)
là người bạn tri kỷ nhất của Tōru và là chúng ta trai Naoko. Kizuki đang được tự động tử Lúc mới nhất 17 tuổi tác vì như thế những nguyên do nhưng mà Naoko rằng với Watanabe: ko thể hòa nhập với xã hội, ko thể thực hiện tình với Naoko.
Nagasawa (永沢?)
một SV y khoa ngoại gửi gắm ngôi trường Đại học tập Tokyo, người đang trở thành chúng ta của Tōru Lúc share sự yêu thương quí về cuốn sách Gatsby vĩ đại. Nagasawa sở hữu những quan hệ cá thể phức tạp, mối liên hệ với thật nhiều cô nàng. Tōru thỉnh phảng phất lên đường nằm trong Nagasawa nhằm mối liên hệ dục tình với những cô nàng nhưng mà Nagasawa lựa chọn cho tới.
Hatsumi (ハツミ?)
bạn gái nhiều năm của Nagasawa, rất đẹp và sang trọng và quý phái tuy nhiên tự động tử vì như thế tuyệt vọng với Nagasawa.

Nội dung[sửa | sửa mã nguồn]

Watanabe Tōru, một chàng thanh niên 38 tuổi tác vừa vặn mới nhất đặt điều chân cho tới Hamburg, Đức. Khi đột nhiên nghe được bài bác hát "Norwegian Wood" của Beatles, anh đột nhiên hồi ức lại ông tơ tình đầu của tôi với Naoko. Ký ức đem anh quay về với trong thời gian của thập kỷ 1960, Lúc sở hữu rất nhiều vụ việc xẩy ra với cuộc sống đời thường của anh ý Lúc cơ.

Xem thêm: đọc truyện trầm vụn hương phai

Tōru nằm trong với những người chúng ta nằm trong lớp Kizuki, và bạn nữ của Kizuki - Naoko là những người dân bạn tri kỷ thiết. Kizuki với Naoko là một trong những song cùng nhau còn Tōru nhường nhịn như vô cùng niềm hạnh phúc và cỗ vũ cho tới ông tơ tình của mình. Tình chúng ta này đã biết thành đứt gãy Lúc vụ tự động tử của Kizuki xẩy ra vào trong ngày sinh nhật thứ tự loại 17 của anh ý. Cái bị tiêu diệt của Kizuki đang được tác động thâm thúy cho tới 2 người chúng ta còn lại; Tōru luôn luôn cảm nhận thấy tác động của tử vong ở từng điểm còn Naoko thì thấy nhường nhịn như mất mặt 1 phần nhân loại bản thân. Hai người sau đây đang được tìm tới nhau và nỗ lực yên ủi nhau, bọn họ đang được càng ngày càng đằm thắm nhau rộng lớn và đằm thắm bọn họ đang được phát sinh tình thân lứa đôi. Trong bữa tối ngày sinh nhật thứ tự loại trăng tròn của Naoko, Cô đang được cảm nhận thấy bị tổn thương gớm ghê và vô cùng cần thiết sự yên ủi, share. Họ đang được mối liên hệ dục tình cùng nhau tối hôm cơ, và đó cũng là lần thứ nhất của Naoko. Kể kể từ sau bữa tối cơ, Naoko đang được nhằm lại cho tới Tōru một bức thư bảo rằng cô rất cần phải ra đi một thời hạn và cũng nghỉ ngơi học tập ở ngôi trường nhằm cho tới căn nhà nghỉ ngơi Ami - một điểm ở phối kết hợp điểm chữa trị thần kinh trung ương. Cô đang được sở hữu một số trong những yếu tố thần kinh trung ương ko thông thường.

Tōru sau đây đang được kết chúng ta với Kobayashi Midori, một đứa bạn nằm trong lớp. Cô sở hữu tất cả nhưng mà Naoko không tồn tại - sự tháo dỡ cởi, mạnh mẽ và tự tin, tràn trề mức độ sinh sống. Mặc cho dù anh vẫn yêu thương Naoko, Tōru vẫn bị Midori thú vị và ngược lại, Midori cũng tương đối yêu thương quý Tōru, và tình chúng ta của mình càng ngày càng cách tân và phát triển vô thời hạn Naoko vắng vẻ mặt mày.

Tōru đã đi vào thăm hỏi Naoko bên trên điểm chữa trị sát Kyoto. Tại cơ, anh đang được bắt gặp Ishida Reiko, một người mắc bệnh không giống và là kẻ theo dõi dõi, đỡ đần Naoko. Trong chuyến thăm hỏi này và một vài ba chuyến thăm hỏi không giống nữa, Reiko cùng theo với Naoko đang được trailer tăng vài ba việc vô quá khứ của mình: Reiko rằng về sự việc lần tìm kiếm của cô ấy nhằm xác nhận những yếu tố về nam nữ còn Naoko nói đến việc tự động tử ko báo trước của chị ý gái bản thân vài ba năm trước đó.

Tōru, Lúc con quay quay về Tokyo, vẫn nối tiếp quan hệ đối với tất cả Midori và Naoko. Anh viết lách một bức thư cho tới Reiko, van nài câu nói. răn dạy của cô ấy về sự việc lựa lựa chọn nên cách tân và phát triển mối liên hệ tình thân lâu lâu năm với Naoko hoặc Midori. Anh không thích thực hiện tổn hại Naoko, tuy nhiên anh cũng không thích nhằm tuột mất mặt Midori. Reiko răn dạy anh rằng, nếu như bị Midori lôi cuốn mạnh cho tới thế thì nên yêu thương không còn bản thân mặc dù tình thương cơ hoàn toàn có thể cách tân và phát triển chất lượng tốt hoặc ko, còn không nên rỉ tai cơ với Naoko vì như thế Tōru vẫn chính là mối cung cấp sức khỏe rộng lớn lao cho tới Naoko nhằm cô yên tâm chữa trị bệnh dịch.

Sau này, Tōru đã nhận được được một lá thư kể từ Reiko báo rằng Naoko đang được tự động kết liễu cuộc sống bản thân. Kết viên của vấn đề đó là sự Tōru 1 mình long dong vô lăm le từng nước Nhật nhưng mà chẳng sở hữu mục tiêu nào là cả, trong thâm tâm luôn luôn ghi nhớ cho tới những kỷ niệm xưa đằm thắm nhì người và Kizuki, trong lúc cơ Midori không sở hữu và nhận được tương tác nào là với anh và không hiểu nhiều chuyện gì đang được xẩy ra. Một thời hạn sau, Lúc đã nhận được rời khỏi rằng, tử vong ko nên là việc đối nghịch ngợm nhưng mà nó đó là 1 phần của việc sinh sống, anh con quay quay về Tokyo, và Lúc cơ Reiko cho tới thăm hỏi anh. Trước trên đây, sau tử vong của Naoko, Reiko đang được viết lách thật nhiều bức thư rằng với anh rằng tử vong cơ ko nên bởi lỗi của Tōru, ko nên lỗi của người nào cả, cũng như trời mưa ko nên bởi ai. Với sự cỗ vũ của chị ý, anh đã nhận được rời khỏi rằng, giờ trên đây Midori là kẻ cần thiết nhất vô cuộc sống anh. Tōru đang được rằng chuyện yêu đương của tôi với Midori. Chuyện gì đang được xẩy ra tiếp sau kiệt tác ko rằng cho tới nhưng mà đang được nhằm một chiếc kết cởi cho tất cả những người gọi.

Xem thêm: truyện tổng tài sủng thê bà xã em đừng chạy

Tác động bên trên Việt Nam[sửa | sửa mã nguồn]

Rừng Na Uy được dịch thứ tự trước tiên ở VN vô năm 1997. Bản dịch tuy rằng ko thực sự chất lượng tốt, và sẽ được in rời khỏi, đang được buộc nên tách xén nhiều câu, nhiều đoạn bị nghĩ rằng "nhạy cảm", "dung tục". Tuy nhiên, Lúc cơ Rừng Na Uy đang được không ít thực hiện được sự xem xét của giới Nhật Bản học tập bên trên VN rằng riêng rẽ và dư luận rằng công cộng. Một số căn nhà nghiên cứu và phân tích văn học tập Nhật Bản ở VN, Lúc lần thứ nhất xúc tiếp với kiệt tác, đã biết thành sốc vì như thế hình hình ảnh một tổ quốc, nhân loại Nhật Bản hiển hiện tại quá xa xôi kỳ lạ với truyền thống cuội nguồn. Dần dần dần, giới nghiên cứu và phân tích cũng lên đường đến việc thống nhất, rằng này vẫn là một trong những thành phầm thuần Nhật, phân biệt hoàn toàn có thể được sinh ra rời khỏi nhờ tính tương phản nóng bức như 1 hằng số của nền văn hóa truyền thống xứ sở hoa anh khoan.[cần dẫn nguồn]

Theo thời hạn và phỏng cởi của văn hóa truyền thống VN sau 10 năm, bạn dạng dịch Rừng Na Uy trình làng năm 2006 bởi Nhã Nam tạo ra được nhận xét là hoàn hảo hơn hết. Dù vẫn đang còn sự giành giật cãi kiệt tác sex đơn thuần hay những thẩm mỹ và nghệ thuật thực sự, ko thể phủ có được rằng, kiệt tác đang được người trẻ tuổi tiện nghi VN chào đón nồng sức nóng vì như thế nó phản ánh được tâm tư tình cảm, cuộc sống đời thường và những ông tơ quan hoài của mình lúc bấy giờ. Mặc cho dù khẩu ca của những căn nhà nghiên cứu và phân tích về kiệt tác còn vô cùng rất ít, hàng trăm ngàn thảo luận bên trên những forums của người trẻ tuổi VN đang được cởi rời khỏi nhằm bàn luận về kiệt tác này, đã cho chúng ta thấy nó đang được khẳng xác định thế của tôi trong thâm tâm độc giả trẻ em. Điều này cũng đã cho chúng ta thấy chủ đề, chủ thể, diễn biến của Rừng Na Uy trầm trồ tương thích và đọc dễ với những người hâm mộ giai đoạn trăng tròn rộng lớn là những căn nhà nghiên cứu và phân tích đã tăng cao tuổi sống tương đương tuổi tác nghề ngỗng.[cần dẫn nguồn]

Chuyển thể[sửa | sửa mã nguồn]

Rừng Na Uy được đạo thao diễn người Pháp gốc Việt Trần Anh Hùng fake thể trở thành phim nằm trong thương hiệu với những thao diễn viên của Nhật Bản.

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  • Rừng Na-Uy, bạn dạng dịch của Hạnh Liên và Hải Thanh, Bùi Phụng hiệu gắn. Nhà xuất bạn dạng Văn học tập, H. 1997
  • Rừng Na-Uy, Trịnh Lữ dịch, Nhã Nam và Nhà xuất bạn dạng Hội căn nhà văn, H. 2006.

Chú thích[sửa | sửa mã nguồn]